EBS 입이 트이는 영어
2024.3.15 Volunteer Kimjang
Volunteer Kimjang 본문
Kimjang is a cultural practice among Koreans where we prepare and share Kimchi in large amounts to make it through the long, cold winter.
Once a year, I do volunteer work with a charitable organization to share Kimchi with neighbors in need.
While it involves the active making food I like that the process allows volunteers to engage in meaningful conversations and share time together.
After the Kimjang process is complete, the Kimchi is shared with a local community distributed among those who may feel marginalized.
Though Kimjang is a demanding task that requires time and effort, thinking about the neighbors who will enjoy the Kimchi makes it all worthwhile.
What's more, it carries on the fading tradition of Kimjang and emphasizes the importance of a sense of community.
번역보기
김장은 한국인들 사이의 문화적인 관행으로, 우리는 많은 양의 김치를 준비하고 나눠서 긴, 추운 겨울을 보내기 위해 합니다.
일 년에 한 번, 저는 이웃들에게 김치를 나눠주기 위해 자선 단체와 함께 봉사 활동을 해요.
음식을 직접 만드는 활동이긴 하지만, 봉사자들이 의미 있는 대화를 나누고 함께 시간을 보낼 수 있는 과정이 좋아요.
김장 과정이 끝나면, 김치는 지역 사회와 소외될 수 있는 이웃들에게 나눠집니다.
김장은 시간과 노력이 필요한 힘든 일이지만, 김치를 즐길 이웃들을 생각하면 그 모든 것이 보람 있습니다.
무엇보다, 이것은 퇴색해가는 김장의 전통을 이어가고, 공동체 의식의 중요성을 강조합니다.
Volunteer Kimjang 대화문
A: You mention that you do volunteer work making Kimchi, right?
B: Yes. I've been doing it for a few years now.
A: Oh, that's really wonderful.
B: I take the kids along these days, and they really enjoy it, too.
A: It's killing two birds with one stone, learning our Kimjang culture and doing volunteer work.
B: It's also a chance to make good memories as a family.
번역보기
A: 김치를 만드는 자원봉사 활동을 한다고 했죠, 맞나요?
B: 네. 몇 년째 하고 있어요.
A: 오, 정말 멋지네요.
B: 요즘에는 아이들도 같이 데려가는데, 그들도 정말 즐겨요.
A: 김장 문화를 배우면서 자원봉사도 하는 거니까 일석이조네요.
B: 가족과 함께 좋은 추억을 만드는 기회이기도 해요.
Volunteer Kimjang 관련 단어
- charitable: 자선의, 너그러운
- in need: 어려움에 처한, 궁핍한
- marginalized: 소외된 기분을 느끼는
- worthwhile: 가치있는, ~할 가치가 있는
입이 트이는 영어 오디오 어학당 다시듣기 (3.15 김장봉사)
※ 제가 딕테이션을 통해 들은 것을 적은 후 GPT를 통해 오류를 수정하였지만 실제 스크립트와 다를 수 있습니다.
아래 링크에서 TTS 사이트에 들어가셔서 스크립트를 재생하시면 영어 음성을 들을 수 있습니다.
아니면 아래 유튜브 채널에 들어가시면 음성을 들으실 수 있습니다.
Comment